Zarko Radakovic’s translation of Peter Handke’s Die moravische Nacht.
We flow again and again into Peter’s Moravia,
and again and again we flow out of it,
and no one knows
in what direction this powerful meandering watermass moves.
The two of us, my dearest friend,
will always be there . . .
About Scott Abbott
I received my Ph.D. in German Literature from Princeton University in 1979. Then I taught at Vanderbilt University, BYU, and Utah Valley State College. At Utah Valley University, I directed the Program in Integrated Studies for its initial 13 years and was also Chair of the Department of Humanities and Philosophy for three years. My publications include a book on Freemasonry and the German Novel, two co-authored books with Zarko Radakovic (REPETITIONS and VAMPIRES & A REASONABLE DICTIONARY, published in Serbo-Croatian in Belgrade and in English with Punctum Books), a book with Sam Rushforth (WILD RIDES AND WILDFLOWERS, Torrey House Press), a "fraternal meditation" called IMMORTAL FOR QUITE SOME TIME (University of Utah Press), and translations of three books by Austrian author Peter Handke, of an exhibition catalogue called "The German Army and Genocide," and, with Dan Fairbanks, of Gregor Mendel's important paper on hybridity in peas. More famously, my children are in the process of creating good lives for themselves: as a model and dance/yoga studio manager, as a teacher of Chinese language, as an ecologist and science writer, as a jazz musician, as a parole officer, as a contractor, as a seasonal worker (Alaska and Park City, Utah), and as parents. I share my life with UVU historian Lyn Bennett, with whom I have written a cultural history of barbed wire -- THE PERFECT FENCE (Texas A&M University Press). Some publications at http://works.bepress.com/scott_abbott/
Difficulty with the name MORAVA for a river in that part of the world is that there are two Moravas
One further to the Northwest https://en.wikipedia.org/wiki/Morava_(river)
whose lower part forms the border between the Czech Republic and Slovakia and then between Austria and Slovakia.
than the one Handke and your friend Zarko and you have in mind
The Velika (“Great”) Morava begins at the confluence of the South Morava and the West Morava, located near the small town of Stalać, a major railway junction in central Serbia. From there to its confluence with the Danube northeast of the city of Smederevo, the Velika Morava is 185 km long. With its longer branch, the West Morava, it is 493 km long. The South Morava, which represents the natural headwaters of the Morava, used to be longer than the West Morava, but due to the regulations of river bed and melioration, it is shorter nowadays.
this is wonderful detail, michael. i’m sitting here working on my sava afternoon text and can fit this in nicely. i owe you.
This is a good place to note that Scott and I and whosoever wishes will be able to discuss THE MORAVIAN NIGHT in English and German and any language that either of us have purchase of at its publication in Spring 2014 @ http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012/06/moravian-nights-discussion-blog-will-do.html
There is some material on this site, German and French reviews, a couple off things in English. It will be the crown of several discussions that Scott and I have conducted, on Handke’s DER GROSSE FALL and hiis IMMER NOCH STURM, which now exists in English as STORM STILL, U of Chicago Press.