Major literary award for Zarko’s novel Kafana / Tavern. Congratulations, my friend!
Zarko Radakovic is the winner of the literary award “Biljana Jovanovic” awarded by the Serbian Literary Society. Radakovic has received recognition for his book “Tavern”.
In our cultural circles, Zarko Radakovic is known as a translator of Peter Handke, and, more essentially, as an authentic and provocative prose writer whose poetics the novel “Tavern” has brought to perfection. A walk through the story of avant-garde art in the second half of the XX century takes place, apparently and really, in the pub: the “holy city” of European culture and cult site of the local life. In this walk Radakovic consistently undermines conventions and canons of literature, and in terms of subject, style, the relationship between art and reality, between the writer and literary hero, the writer and the reader.
Žarko Radaković dobitnik je književne nagrade „Biljana Jovanović” koju dodeljuje Srpsko književno društvo. Radaković je priznanje dobio za knjigu „Kafana”.
Odluku o dodeli nagrade jednoglasno je doneo žiri u sastavu Ljiljana Šop (predsednik), Srđan Srdić i Marjan Čakarević.
Žarko Radaković je našoj kulturnoj javnosti poznatiji kao prevodilac Petera Handkea, nego kao autentičan i provokativan prozni pisac samosvojne poetike koju je u romanu „Kafana” doveo do mogućnog savršenstva. Šetnja kroz priču o avangardi u našoj umetnosti druge polovine XX veka odvija se, prividno i stvarno, u kafani, „svetom mestu” evropske kulture i kultnom mestu ovdašnjeg života. U toj šetnji Radaković dosledno podriva konvencije i kanone književnosti, i kada je reč o tematici, stilu, odnosu između umetnosti i stvarnosti, između pisca i književnog junaka, pisca i čitaoca. (Tanjug)