Tag Archives: Zarko Radakovic

Peter Handke’s “That Beautiful ‘And so on'” — Part Two

II   A Journey to the Rivers: Justice for Serbia Translating Peter Handke’s A Journey to the Rivers: Justice for Serbia into English, I called Žarko to ask about the phrase: “Do we need a new Gavrilo Princip?” What kind … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

Peter Handke: That Beautiful “And So On”

Peter Handke grew up in Griffen, Austria, a linguistically mixed community whose Catholic church featured stations of the cross with captions in Slovenian. His mother spoke both Slovenian and German. Handke has translated books of poetry by Gustav Janus and … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Zarko Radakovic Reacts to the Nobel Prize Award

This morning Belgrade’s Politika published Zarko’s first thoughts about the prize awarded to his friend Peter Handke. Here a modified Google-Translate version of the piece: Did I suspect that this time Peter Handke would be awarded the Nobel Prize for Literature? I … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Once Again For The United States of America

My friend and co-author Zarko Radakovic has just finished a new translation into Serbo-Croatian of Peter Handke’s book of short essays written while traveling in the former Yugoslavia, France, and Japan. The book, Once again for Thukydides, was published in … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Summer Reading

  Savoring the freedom of the summer, finishing my half of the book with Zarko Radakovic (We: A Friendship) and writing an introduction to a collection of my essays to be published as Dwelling in the Promised Land as a Stranger: … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | 2 Comments

Zarko and Nina / Photo and Drawing

When Zarko posted these images side by side on his Facebook page, I thought he was responding to Nina’s work with photos of scenes she reminded him of—first his photo of the Gobi desert, then his photo of an Umbrian … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Robert Walser: Walking

I’ve been reading a beautiful little book of Robert Walser’s occasional essays on paintings, translated for the most part by Susan Bernofsky and published by New Directions. A copy of the painting in question is pasted to the page preceding … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | 6 Comments

Translation

14 June 2018 Dear Žarko, I’ve just read Gabriel Josipovici’s new novel, The Cemetery in Barnes. The protagonist is a translator and as I read his descriptions of his work I thought of you sitting in your study in Cologne … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | 4 Comments

The Afternoon on the Sava

The journal RIC (red in corner) just published my essay about a long afternoon on a houseboat restaurant outside of Belgrade on the Sava River. It will eventually be a section of the book We: A Friendship, co-authored with Zarko … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | 4 Comments

My Lucky Day

A letter from Germany’s most important literary publisher!   It’s from their royalty department! I’ll be able to pay off my credit card, or maybe my mortgage. My contribution to the volume, 2.5 pages, gives me a share of the … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | 3 Comments